[_Moves on, weeping_.
KANWA.--Weep not, my daughter, check the gathering tear
That lurks beneath thine eyelid, ere it flow
And weaken thy resolve; be firm and true--
True to thyself and me; the path of life
Will lead o'er hill and plain, o'er rough and smooth,
And all must feel the steepness of the way;
Though rugged be thy course, press boldly on.
SARNGARAVA.--Venerable sire! the sacred precept is--"Accompany thy
friend as far as the margin of the first stream." Here then, we are
arrived at the border of a lake. It is time for you to give us your
final instructions and return.
KANWA.--Be it so; let us tarry for a moment under the shade of this
fig-tree. [_They do so_.
KANWA [_aside_].--I must think of some appropriate message to send to
his majesty King Dushyanta. [_Reflects._
SAKOONTALA [_aside to Anasuya_].--See, see, dear Anasuya, the poor
female Chakravaka-bird, whom cruel fate dooms to nightly separation
from her mate, calls to him in mournful notes from the other side of the
stream, though he is only hidden from her view by the spreading leaves
of the water-lily.
Pages:
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514