--I will tell thee; listen--
When thou hast passed a long and blissful life
As King Dushyanta's queen, and jointly shared
With all the earth his ever-watchful care;
And hast beheld thine own heroic son,
Matchless in arms, united to a spouse
In happy wedlock; when his aged sire,
Thy faithful husband, hath to him resigned
The helm of state; then, weary of the world,
Together with Dushyanta thou shalt seek
The calm seclusion of thy former home:--
There amid holy scenes to be at peace,
Till thy pure spirit gain its last release.
GAUTAMI.--Come, my child, the favorable time for our journey is fast
passing. Let thy father return. Venerable Sire, be thou the first to
move homewards, or these last words will never end.
KANWA.--Daughter, detain me no longer. My religious duties must not be
interrupted.
SAKOONTALA [_again embracing her foster-father_].--Beloved father, thy
frame is much enfeebled by penitential exercises. Do not, oh! do not,
allow thyself to sorrow too much on my account.
KANWA [_sighing_].
Pages:
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519